Un escritor redacta un texto con un léxico muy complicado y expresiones extremadamente complejas.
Al llevárselo al editor, dice:
– Quisiera que mi libro, además de ser publicado, sea traducido al francés, inglés y alemán.
– ¿Y no sería mejor que empezasemos por traducirlo al castellano? Responde el editor.
Valora este chiste !!!
[Total: 0]

Comentarios (3)
¡Qué puntazo de chiste! Así da gusto, humor sano y con mucha gracia. Necesitaba una risa así, gracias por publicarlo. Lo apuntaré para contarlo en la próxima comida familiar.
Vaya ocurrencia más buena, me ha sacado una sonrisa enorme. Me ha cambiado el ánimo para bien, gracias. Necesitaba una risa así, gracias por publicarlo. Ahora mismo lo reenvío porque merece ser compartido.
Vaya ocurrencia más buena, me ha sacado una sonrisa enorme. Seguid publicando más, que alegran un montón. Así da gusto, humor sano y con mucha gracia. Entretenidísimo, me hizo desconectar un rato.